

 
{"id":4816,"date":"2014-11-07T13:59:57","date_gmt":"2014-11-07T13:59:57","guid":{"rendered":"https:\/\/ajt.morton.media\/?p=4816"},"modified":"2023-08-24T14:16:45","modified_gmt":"2023-08-24T13:16:45","slug":"creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/","title":{"rendered":"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u201cI have bumble bees in my butt\u201d, I once told a friend. He couldn\u2019t stop laughing. Apparently, unlike Germans, the English don&#8217;t get bitten by bumble bees when they feel restless \u2013 they have ants in their pants. Both seems equally uncomfortable. But knowing these little nuances of languages is the first step to really understanding a different culture.<\/strong><\/p>\n<p>A good marketing translation requires thorough knowledge of your target culture. It means that sometimes not only the sales text needs to be localised, but also the brand\u2019s visual language. Can you imagine why the following German Waldbusch advert \u201c2 Hemden zum Preis von 1\u201d (buy 1 shirt, get one free) could be offensive to a British audience?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/Walbusch-Advert.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-4810 aligncenter\" style=\"margin-top: 3px; margin-bottom: 3px;\" src=\"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/Walbusch-Advert-300x226.jpg\" alt=\"Creative Translation\" width=\"300\" height=\"226\" \/><\/a><\/p>\n<h3>Example of good transcreation<\/h3>\n<p>If you are launching your product or services into foreign realms for the first time, you should make sure your message sounds natural and professional in your target language. This is where <a href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/why-your-business-needs-transcreation-services\/\">creative translation or transcreation<\/a> comes in. It means not literally translating a sentence or marketing message, but to use the carefully crafted original text as a point of reference in order to create equally enchanting foreign copy. A good example of a well-transcreated brand message is Haribo\u2019s German tagline \u201cHaribo macht Kinder froh und Erwachsene ebenso\u201d. Literally translated it reads \u201cHaribo makes children happy, and adults as well\u201d \u2013 not very catchy in English. So instead the marketing team came up with \u201cHappy world of Haribo\u201d, which rhymes perfectly with \u201cKids and adults love it so\u201d and has become just as widely known abroad as the original at home.<\/p>\n<h3>First impressions count<\/h3>\n<p>To get your marketing translation right from the start is crucial. It sets the tone of your entire international campaign and gives a first impression of your company to customers abroad. High quality copy will resonate with the target audience, whereas poorly translated sales text will fail to build trust in your brand. Ideally, your marketing copy should not only be translated in a clever and catchy way, it should also take into consideration the cultural context and language connotations of both your own and your target language and culture.<\/p>\n<h3>Vorsprung durch Technik<\/h3>\n<p>The German car industry provides us with prime examples of how culturally loaded language is \u2013 and how this can be fully exploited when taking your brand abroad. Both Audi and Volkswagen decided to keep their German slogans \u201cVorsprung durch Technik\u201d and \u201cDas Auto\u201d in its original language. This is a marketing stroke of genius. The German slogans not only carry their brand across borders, they\u2019re using the language as a signifier to export cultural connotations, or in other words, all those attributes Germans are known for: High quality, innovative engineering and reliability. When it comes to technology, \u201cMade in Germany\u201d is a quality seal that people trust in.<\/p>\n<p>In some circumstances keeping parts of your marketing message in its original language can be just as important as an inventive and high quality transcreation of other parts of your sales copy. Would you like your marketing message to be on everyone\u2019s lips soon &#8211; at home and abroad? <a title=\"Contact\" href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/kontakt-zu-ajt\/\">Get in touch<\/a> and learn more about our <a title=\"Creative Translation\" href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/unsere-leistungen\/\">creative translation services<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cI have bumble bees in my butt\u201d, I once told a friend. He couldn\u2019t stop laughing. Apparently, unlike Germans, the English don&#8217;t get bitten by bumble bees when they feel restless \u2013 they have ants in their pants. Both seems equally uncomfortable. But knowing these little nuances of languages is the first step to really<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":46231,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false},"categories":[450,176],"tags":[446,417,447],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.10 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips - AJT<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Looking to launch your products or services abroad for the first time? Get your brand message right with creative translation.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips - AJT\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Looking to launch your products or services abroad for the first time? Get your brand message right with creative translation.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AJT\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-11-07T13:59:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-08-24T13:16:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.teamajt.com\/wp-content\/uploads\/shutterstock_193744262.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"701\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Jennifer Cadd\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Jennifer Cadd\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\"},\"author\":{\"name\":\"Jennifer Cadd\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/35513646054fb3139b872e9371454c20\"},\"headline\":\"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips\",\"datePublished\":\"2014-11-07T13:59:57+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-24T13:16:45+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\"},\"wordCount\":535,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization\"},\"keywords\":[\"Creative translation @de\",\"marketing translation @de\",\"website translation @de\"],\"articleSection\":[\"Creative Translation @de\",\"Linguistics @de\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\",\"url\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\",\"name\":\"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips - AJT\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-11-07T13:59:57+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-24T13:16:45+00:00\",\"description\":\"Looking to launch your products or services abroad for the first time? Get your brand message right with creative translation.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/\",\"name\":\"AJT\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization\",\"name\":\"Anja Jones Translation\",\"url\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png\",\"width\":889,\"height\":877,\"caption\":\"Anja Jones Translation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/35513646054fb3139b872e9371454c20\",\"name\":\"Jennifer Cadd\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d06dbedfb75a7e01d6da130766e4d743?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d06dbedfb75a7e01d6da130766e4d743?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Jennifer Cadd\"},\"description\":\"Jenny, a fellow German native speaker, graduated from her degree in English with Media Studies at Falmouth University in 2007 and has since then worked in Germany and the UK. Her language and writing skills have helped her succeed in a range of different roles, including work as a freelance journalist at a regional newspaper as well as consulting work in PR and corporate communication. Most recently she worked for the University of Exeter as part of the Knowledge Exchange team at the European Centre for Environment and Human Health. Based at our AJT HQ in Newquay, Jenny is responsible for translation quality management, talent recruitment and content creation. Jenny\u2019s personal passions reach from literature, language and travel, reading and writing, to tennis and hiking, surfing and cycling.\",\"url\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips - AJT","description":"Looking to launch your products or services abroad for the first time? Get your brand message right with creative translation.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips - AJT","og_description":"Looking to launch your products or services abroad for the first time? Get your brand message right with creative translation.","og_url":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/","og_site_name":"AJT","article_published_time":"2014-11-07T13:59:57+00:00","article_modified_time":"2023-08-24T13:16:45+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":701,"url":"https:\/\/www.teamajt.com\/wp-content\/uploads\/shutterstock_193744262.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Jennifer Cadd","twitter_misc":{"Verfasst von":"Jennifer Cadd","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/"},"author":{"name":"Jennifer Cadd","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/35513646054fb3139b872e9371454c20"},"headline":"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips","datePublished":"2014-11-07T13:59:57+00:00","dateModified":"2023-08-24T13:16:45+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/"},"wordCount":535,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization"},"keywords":["Creative translation @de","marketing translation @de","website translation @de"],"articleSection":["Creative Translation @de","Linguistics @de"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/","url":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/","name":"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips - AJT","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#website"},"datePublished":"2014-11-07T13:59:57+00:00","dateModified":"2023-08-24T13:16:45+00:00","description":"Looking to launch your products or services abroad for the first time? Get your brand message right with creative translation.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/creative-translation-marketing-message-on-everyones-lips\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.teamajt.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Creative translation: Your marketing message on everyone\u2019s lips"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#website","url":"https:\/\/www.teamajt.com\/","name":"AJT","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.teamajt.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization","name":"Anja Jones Translation","url":"https:\/\/www.teamajt.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png","contentUrl":"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png","width":889,"height":877,"caption":"Anja Jones Translation"},"image":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/35513646054fb3139b872e9371454c20","name":"Jennifer Cadd","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d06dbedfb75a7e01d6da130766e4d743?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d06dbedfb75a7e01d6da130766e4d743?s=96&d=mm&r=g","caption":"Jennifer Cadd"},"description":"Jenny, a fellow German native speaker, graduated from her degree in English with Media Studies at Falmouth University in 2007 and has since then worked in Germany and the UK. Her language and writing skills have helped her succeed in a range of different roles, including work as a freelance journalist at a regional newspaper as well as consulting work in PR and corporate communication. Most recently she worked for the University of Exeter as part of the Knowledge Exchange team at the European Centre for Environment and Human Health. Based at our AJT HQ in Newquay, Jenny is responsible for translation quality management, talent recruitment and content creation. Jenny\u2019s personal passions reach from literature, language and travel, reading and writing, to tennis and hiking, surfing and cycling.","url":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4816"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4816"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4816\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53396,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4816\/revisions\/53396"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/46231"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4816"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4816"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4816"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}