

 
{"id":5434,"date":"2015-03-16T13:42:27","date_gmt":"2015-03-16T13:42:27","guid":{"rendered":"https:\/\/ajt.morton.media\/?p=5434"},"modified":"2023-08-24T14:24:05","modified_gmt":"2023-08-24T13:24:05","slug":"app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/","title":{"rendered":"App localisation: Tips to take your app abroad"},"content":{"rendered":"<p><strong>Translating your app makes good business sense. Why? Because a multilingual app reaches a larger amount of users which results in higher revenue potential. Localisation &#8211; making your app available in more than one language &#8211; should be a major consideration when you start developing your app &#8211; even before you write the first line of code.<\/strong><\/p>\n<p>We\u2019ve translated web and mobile apps for anything from checking into places to tracking your run, from reading ebooks to simply chatting with friends and family. Here are our hottest tips on how to get your app localisation strategy right from the start.<\/p>\n<h3>User interface with an international face<\/h3>\n<p>One of the most common issues in translating English apps into French and German is word-length. On average, a German translation is 25-30% longer than the English original. To avoid size issues when you localise your app the Microsoft Developer Network suggests \u201csizing the user interface to accommodate the largest localised version of the content\u201d. This means you would set up your user interface for the \u201clongest language\u201d that you will translate into.<\/p>\n<h3>Code structure that can cope with multiple languages<\/h3>\n<p>There are many things that are beautifully simple about the English language \u2013 a lack of gendered nouns being one of them. \u201cThe\u201d translates into three different articles in German: \u201cder\u201d (male), \u201cdie\u201d (female) and \u201cdas\u201d (neutral). When it comes to translating app strings that contain variables (placeholders) for dynamic content, a translation can be very tricky. \u2018The selected {X}\u2019 could be translated into \u201cDie ausgew\u00e4hlte {X}\u201d, \u201cDas ausgew\u00e4hlte {X}\u201d or \u201cDer ausgew\u00e4hlte {X}\u201d &#8211; depending on what the placeholder {X} stands for.<\/p>\n<p>It doesn\u2019t get easier when phrases or entire sentences are separated across several strings &#8211; for example \u20182 months ago\u2019. Often the time reference (in this case \u20182 months\u2019) sits within a separate string. In German, the word order is the other way around, so you would say \u201cvor 2 Monaten\u201d (ago 2 months). To find out how you can get around these and other code structure problems read our blog <a title=\"Successful app translation: It all starts with great code\" href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/app-translation-it-all-starts-with-great-code\/\">Succesful app translation: it all starts with great code<\/a>.<\/p>\n<h3>Choose the right technology<\/h3>\n<p>Localising your app should be a straightforward process:<\/p>\n<ol>\n<li>Preparing your code for translation<\/li>\n<li>Translate<\/li>\n<li>Quality assurance testing<\/li>\n<li>Multilingual app goes live<\/li>\n<\/ol>\n<p>Using a translation technology that\u2019s been developed with app localisation in mind will significantly reduce your time to market, shorten your release cycles for new updates and save translation cost over time. At AJT we work with <a title=\"Smartling website\" href=\"http:\/\/www.smartling.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Smartling<\/a>, a translation management platform geared towards app translations. Smartling allows you to upload your source files and download the translated files with one click. You can also add contextual information for translators: Instructions on where in the app a given string will appear, character length restrictions and in-app screenshots. This eliminates the need for lengthy QA cycles and you start building a translation memory, which means you never have to pay twice for translating the same sentence. And adding new languages is easy \u2013 some Smartling customers translate into more than 15 languages at a time!<\/p>\n<p>Check out Smartling\u2019s resources on localising and internationalising your app <a title=\"Smartling App Localisation Resources\" href=\"http:\/\/www.smartling.com\/translation-services\/app-localization\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>.<\/p>\n<h3>App translation and beyond<strong><br \/>\n<\/strong><\/h3>\n<p>Aside from the app translation you will likely have other translation needs, for example translating your app store descriptions, website, EULA and privacy policy, FAQ, social media, customer service emails etc. Put together a list of all the resources you need to accompany your freshly translated app. This way you can budget accordingly, bearing in mind that app localisation is not a one-off project but a continuous effort, as is the marketing that goes with it.<\/p>\n<p>If you\u2019d like to find out how we can help you successfully translate your app, <a title=\"Contact\" href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/kontakt-zu-ajt\/\">please get in touch<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translating your app makes good business sense. Why? Because a multilingual app reaches a larger amount of users which results in higher revenue potential. Localisation &#8211; making your app available in more than one language &#8211; should be a major consideration when you start developing your app &#8211; even before you write the first line<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5437,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false},"categories":[206,240],"tags":[481,482],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.10 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>App localisation: Tips to take your app abroad - AJT<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Read these tips on app localisation and learn how to make your app fit for an international market.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"App localisation: Tips to take your app abroad - AJT\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Read these tips on app localisation and learn how to make your app fit for an international market.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AJT\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-03-16T13:42:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-08-24T13:24:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.teamajt.com\/wp-content\/uploads\/app-translation-tips-for-taking-your-app-abroad.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"788\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Anja Jones\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anja Jones\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\"},\"author\":{\"name\":\"Anja Jones\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/efaed20468cf4c5b9ce15502d986e194\"},\"headline\":\"App localisation: Tips to take your app abroad\",\"datePublished\":\"2015-03-16T13:42:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-24T13:24:05+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\"},\"wordCount\":628,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization\"},\"keywords\":[\"App loca\",\"app localization\"],\"articleSection\":[\"Localisation @de\",\"News\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\",\"url\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\",\"name\":\"App localisation: Tips to take your app abroad - AJT\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-03-16T13:42:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-24T13:24:05+00:00\",\"description\":\"Read these tips on app localisation and learn how to make your app fit for an international market.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"App localisation: Tips to take your app abroad\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/\",\"name\":\"AJT\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization\",\"name\":\"Anja Jones Translation\",\"url\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png\",\"width\":889,\"height\":877,\"caption\":\"Anja Jones Translation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/efaed20468cf4c5b9ce15502d986e194\",\"name\":\"Anja Jones\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e69dd22926110addbcd6d77338337bce?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e69dd22926110addbcd6d77338337bce?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Anja Jones\"},\"description\":\"Equipped with a degree in Linguistics and French from Sussex University and 10 years of working experience in a variety of sectors including tourism &amp; hospitality, financial risk assessment, logistics, administration and event management, Anja started Anja Jones Translation in 2010 with the aim of helping companies to access overseas markets. Based in our Newquay office (we like to call it AJT HQ), Anja manages our German team. She\u2019s most passionate about language change, eco-friendly brands and surfing \u2013 and will never say no to a bar of Kinder chocolate.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/ajt.morton.media\"],\"url\":\"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/author\/anja\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"App localisation: Tips to take your app abroad - AJT","description":"Read these tips on app localisation and learn how to make your app fit for an international market.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"App localisation: Tips to take your app abroad - AJT","og_description":"Read these tips on app localisation and learn how to make your app fit for an international market.","og_url":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/","og_site_name":"AJT","article_published_time":"2015-03-16T13:42:27+00:00","article_modified_time":"2023-08-24T13:24:05+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":788,"url":"https:\/\/www.teamajt.com\/wp-content\/uploads\/app-translation-tips-for-taking-your-app-abroad.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Anja Jones","twitter_misc":{"Verfasst von":"Anja Jones","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/"},"author":{"name":"Anja Jones","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/efaed20468cf4c5b9ce15502d986e194"},"headline":"App localisation: Tips to take your app abroad","datePublished":"2015-03-16T13:42:27+00:00","dateModified":"2023-08-24T13:24:05+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/"},"wordCount":628,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization"},"keywords":["App loca","app localization"],"articleSection":["Localisation @de","News"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/","url":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/","name":"App localisation: Tips to take your app abroad - AJT","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#website"},"datePublished":"2015-03-16T13:42:27+00:00","dateModified":"2023-08-24T13:24:05+00:00","description":"Read these tips on app localisation and learn how to make your app fit for an international market.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/app-localisation-tips-to-take-your-app-abroad\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.teamajt.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"App localisation: Tips to take your app abroad"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#website","url":"https:\/\/www.teamajt.com\/","name":"AJT","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.teamajt.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#organization","name":"Anja Jones Translation","url":"https:\/\/www.teamajt.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png","contentUrl":"https:\/\/ajt.morton.media\/wp-content\/uploads\/ajt_logo.png","width":889,"height":877,"caption":"Anja Jones Translation"},"image":{"@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/efaed20468cf4c5b9ce15502d986e194","name":"Anja Jones","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.teamajt.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e69dd22926110addbcd6d77338337bce?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e69dd22926110addbcd6d77338337bce?s=96&d=mm&r=g","caption":"Anja Jones"},"description":"Equipped with a degree in Linguistics and French from Sussex University and 10 years of working experience in a variety of sectors including tourism &amp; hospitality, financial risk assessment, logistics, administration and event management, Anja started Anja Jones Translation in 2010 with the aim of helping companies to access overseas markets. Based in our Newquay office (we like to call it AJT HQ), Anja manages our German team. She\u2019s most passionate about language change, eco-friendly brands and surfing \u2013 and will never say no to a bar of Kinder chocolate.","sameAs":["https:\/\/ajt.morton.media"],"url":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/author\/anja\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5434"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5434"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5434\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53403,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5434\/revisions\/53403"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5437"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5434"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5434"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ajt.morton.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5434"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}